Сейчас под лозунгом всеобщего и всеобъемлющего патриотизма в России много говорят о засилии англицизмов в прекрасном русском языке. Правительство изо всех сил пытается расправиться с проблемой, старательно запрещая всё, что попадёт под руку. А ведь с каждым запретом надо как минимум предложить альтернативу, на которую люди согласятся. Как максимум — убедить народ в необходимости перемены и дать самому придумать альтернативу, и по возможности не одну. Наконец, самое сложное: не запрещать, но воспитывать, учить, говорить на равных, вложив в сознание человека ответственность за свою свободу. Второй, "максимальный" вариант должен быть первой мыслью и действием руководителя. Будь так, мы бы жили в другом, приятном для каждого мире.
Подход страны Советов к русскому языку был в контраст современному внимательный и трепетный. На русский язык переводились не только фильмы и книги, но и аббревиатуры, технические термины, даже названия песен и альбомов. Практически невозможно в советской книге любой тематики найти языковую ошибку. Я лично восхищаюсь красотой речи советской молодёжи. Послушайте, если есть возможность. Будет самым сильным аргументом. Тексты, что вы увидите в советских материалах, речь, что услышите в новостях, документальных и художественных фильмах той эпохи, являются образцом написания и говорения, тщательно выверенным не одним лишь составителем. Это утверждение справедливо и для многих других областей жизни.
На мой взгляд, проблема со множеством заимствований в русском языке решаема творчески. Надо создать комиссию из филологов, которые найдут англицизмы и придумают на основе фонетических, исторических особенностей русского языка и даже личного предпочтения новые слова–замены. Не одно: минимум два. Если русское слово использовалось ранее и было в массе заменено таким же по смыслу заимствованием, без обсуждений возвращается старое слово.
Адрес и состав комиссии должны быть известны, желательно, каждому русскоговорящему человеку. Необходимо открыть представительства в других странах, чтобы люди беспрепятственно могли слать письма со своими предложениями и критикой. Каждое заседание комиссии должно освещаться в печати и в Интернете, а его дата назначаться заранее для того, чтобы люди могли сами поставить на повестку собрания волнующие вопросы. Членам комиссии периодически следует проводить встречи и беседы с народом.
По результатам работы комиссии и на основе присланных писем отбирается несколько вариантов замены (до 10–20) одному англицизму. Слово, которое войдёт в русский язык, выбирают люди, говорящие на нём, путём открытого, информированного и добровольного голосования. Если другие страны не согласны проводить такое голосование на официальном уровне, мнение собирается путём направления писем от людей в представительства. Дальше останется как–нибудь справедливо распределить голоса, и проблема англицизмов лучшим способом разрешена. Только такой порядок, вероятно, побудит другие страны и, что очень важно, людей признать результаты и стимулировать внедрение новых слов. Ну и сохранится неотъемлемое право человека формировать свой язык, как это было тысячелетия до сего дня.
На этом, правда, работа комиссии не заканчивается. Ей предстоит составить и издать справочник старых русских аналогов и новых русских слов, используемых в качестве названий новых вещей и замены устоявшимся англицизмам. Государствам надо будет обеспечить его доступность населению и бесплатно направлять в редакции газет, журналов, Интернет–издания, учебные заведения. Всё это требует от правительства инициативы, денежных вложений, большого труда организовать. Заметьте, мы ничего пока не запретили.
О, кстати, вместе с избавлением от англицизмов можно довести русский язык до совершенства небольшой реформой. Похожую провели большевики в 1918 году. Если будет интересно, опишу свою идею в одном из следующих постов.
Ваши эмоции и перепощивание этой небольшой статьи приветствуются ;) Показать больше
Подход страны Советов к русскому языку был в контраст современному внимательный и трепетный. На русский язык переводились не только фильмы и книги, но и аббревиатуры, технические термины, даже названия песен и альбомов. Практически невозможно в советской книге любой тематики найти языковую ошибку. Я лично восхищаюсь красотой речи советской молодёжи. Послушайте, если есть возможность. Будет самым сильным аргументом. Тексты, что вы увидите в советских материалах, речь, что услышите в новостях, документальных и художественных фильмах той эпохи, являются образцом написания и говорения, тщательно выверенным не одним лишь составителем. Это утверждение справедливо и для многих других областей жизни.
На мой взгляд, проблема со множеством заимствований в русском языке решаема творчески. Надо создать комиссию из филологов, которые найдут англицизмы и придумают на основе фонетических, исторических особенностей русского языка и даже личного предпочтения новые слова–замены. Не одно: минимум два. Если русское слово использовалось ранее и было в массе заменено таким же по смыслу заимствованием, без обсуждений возвращается старое слово.
Адрес и состав комиссии должны быть известны, желательно, каждому русскоговорящему человеку. Необходимо открыть представительства в других странах, чтобы люди беспрепятственно могли слать письма со своими предложениями и критикой. Каждое заседание комиссии должно освещаться в печати и в Интернете, а его дата назначаться заранее для того, чтобы люди могли сами поставить на повестку собрания волнующие вопросы. Членам комиссии периодически следует проводить встречи и беседы с народом.
По результатам работы комиссии и на основе присланных писем отбирается несколько вариантов замены (до 10–20) одному англицизму. Слово, которое войдёт в русский язык, выбирают люди, говорящие на нём, путём открытого, информированного и добровольного голосования. Если другие страны не согласны проводить такое голосование на официальном уровне, мнение собирается путём направления писем от людей в представительства. Дальше останется как–нибудь справедливо распределить голоса, и проблема англицизмов лучшим способом разрешена. Только такой порядок, вероятно, побудит другие страны и, что очень важно, людей признать результаты и стимулировать внедрение новых слов. Ну и сохранится неотъемлемое право человека формировать свой язык, как это было тысячелетия до сего дня.
На этом, правда, работа комиссии не заканчивается. Ей предстоит составить и издать справочник старых русских аналогов и новых русских слов, используемых в качестве названий новых вещей и замены устоявшимся англицизмам. Государствам надо будет обеспечить его доступность населению и бесплатно направлять в редакции газет, журналов, Интернет–издания, учебные заведения. Всё это требует от правительства инициативы, денежных вложений, большого труда организовать. Заметьте, мы ничего пока не запретили.
О, кстати, вместе с избавлением от англицизмов можно довести русский язык до совершенства небольшой реформой. Похожую провели большевики в 1918 году. Если будет интересно, опишу свою идею в одном из следующих постов.
Ваши эмоции и перепощивание этой небольшой статьи приветствуются ;) Показать больше